За шкафом
ВРЕМЯ: 02.09.2027, вечер пятницы |
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ:
Когда очень хочется спрятаться от неудобного разговора, и в обретенном убежище оказываешься не один.
Отредактировано Darla Dursley (2018-10-10 03:27:57)
HP: Count Those Freaks |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » HP: Count Those Freaks » Незавершённые эпизоды » За шкафом
За шкафом
ВРЕМЯ: 02.09.2027, вечер пятницы |
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ:
Когда очень хочется спрятаться от неудобного разговора, и в обретенном убежище оказываешься не один.
Отредактировано Darla Dursley (2018-10-10 03:27:57)
Как я оказался в шкафу? О, это не слишком интересная история. Право слово, гораздо интереснее было бы рассказать, как я в последний раз пытался договориться с Тасхилл Торнадос по поводу их расселения в гостинице. Да, конечно, не главе отдела пиара заниматься такими делами, но даже не это самое интересное, а то, что...
Впрочем, ладно. Сейчас действительно не время рассказывать байки с моей работы. Хотя бы потому что я, прильнув к двери, осторожно выглядывал через щелку наружу, пытаясь понять, ушел мистер Макмайкл или нет. Я ничего не имел против него и был уверен, что он замечательный работник и потрясающей души человек, но меня, если честно, немного удивляла его наглость, присущая разве что очень старым людям - и тем, чьим воспитанием в далеком детстве решили пренебречь, преподнося все юным дарованиям на серебряном блюдечке. Мистер Макмайкл мне очень напоминал одного из таких, но даже это не было ключевой проблемой - я неплохо общался практически с любыми людьми и мог найти точки соприкосновения для спокойного разговора, не оскорбляющего ни одну из сторон. Но здесь дело было совсем не в этом.
Мистер Макмайкл хотел бесплатные билеты.
Ему было наплевать, что билеты стоят денег и что я занимаюсь в основном именно продажей билетов на матчи, рекламой - удивительно, но матчей, для того, чтобы люди покупали билеты. Он почему-то считал, что если он работает на том же этаже, что и я, и здоровается со мной по утрам, я обязан преподносить ему билеты бесплатно, ему и всей ораве его детей, внуков, племянников и так далее. Объяснения из разряда "это так не работает" и "я бы рад, но" не работали совершенно и, честное слово, я понятия не имел, что делать. Мистер Макмайкл не был агрессивным мужиком, он был вполне миленьким дедушкой, и в какой-то степени мне даже было его жалко, но он умудрился начать меня раздражать, и я совершенно не знал, что с ним делать. Поэтому едва заметив его выворачивающим из-за угла (а если точнее, услышав его шаркающие шаги и шуршащие полы мантии) я, не теряя ни секунды, спрятался в ближайшем шкафу. Понятия не имею, почему я сделал именно это - может быть как раз потому что раньше ничем подобным не помышлял, но тем не менее. Теперь был я и была дверца шкафа, через которую меня совершенно никак нельзя было увидеть.
Я не планировал находиться здесь дольше, чем мой старый (очень, очень старый) знакомый не пройдет этот участок пути и пока не скроется за очередным поворотом, но вот незадача - дверь не хотела поддаваться. Я дернул ее посильнее и в ответ получил чье-то тактичное покашливание - и почему-то сзади.
Терять мне, кажется, было нечего, но я все равно едва не подпрыгнул, лишь усилием воли заставив себя не закричать. А когда нашел в себе силы повернуться, обнаружил за своей спиной, среди вешалок и непонятно чьих мантий, Дарлу Дурсль - стажера с четвертого уровня. Я совершенно не ожидал увидеть ее здесь и потому замер, вглядываясь в полутьме шкафа в ее нервно улыбающееся лицо.
- Кажется, дверцу заклинило, - точно так же нервно улыбаясь, сказал я.
Последние полгода Дарле приходилось ежедневно доказывать, что она стоит того, чтобы не только по-прежнему держать ее стажёром, но и начать ее рассматривать как полноценного сотрудника. Обвалить репутацию оказалось намного легче, чем ее завоевать, а Министерство было заполнено несчастливыми людьми, которые свою работу не любили (по крайней мере, Дарле больше всего везло именно на таких людей), и их любимой игрушкой для битья стала Дурсль. Любые шутки о ней с лёгкостью заходили в компании, а повышать свой статус за ее счет стало очень просто и также своего рода конкурсом на общую популярность. Самая смешная шутка могла оказаться на стене “славы”, которую сделали специально для Дарлы. Конечно, коллег раздражал не столько факт, что Дарла доставила некоторое количество проблем Министерству, сколько то, каким способом она получила работу после раскаяния, в которое никто особенно не верил. И всех также немало задевало равнодушие Дарлы к тем подколам, что были направлены против нее, а также тому как быстро она генерировала ответы. Большую же часть ей правда приходилось спускать с рук, чтобы не создавать неприятности на рабочем месте,в которых бы непременно обвинили именно ее. Но ничто из этого не могло заставить свернуть Дарлу с намеченного пути, тем более, что теперь у нее были Истоки, которые помогали восстанавливать душевное равновесие. Дарла была тем человеком, которая никогда не оставалась одна. Хотя, возможно, ей бы не помешало провести некоторое время в полной независимости от других людей.
Эта мысль очень часто ее посещала в этот вечер, в которой ее отдел решил провести небольшую вечеринку,и Дарла не посчитала нужным лишать ребят главного удовольствия и достояния вечера.
Так она думала ровно до тех пор, пока ей не повстречался МакМайл младший. По какой-то причине, он считал, что у них с Дарлой просто невероятная совместимость, а также, что красные нити судьбы обвивают их жизни, и им суждено завести семь детей.
На Макмайла не действовало ничего: ни игнор, ни сарказм, ни открытая грубость. Единственный рабочий метод, который ей удалось выявить, это избегать попросту любых встреч с ним.
- Диди, ты здесь?
Его голос действовал на Дарлу сильнее, чем аппарация на волшебника. Быстрее, чем любой маг успевал подумать о ней, Дарла испарялась в неизвестном направлении.
Вот и сейчас она выбрала крайне удобный шкаф, в котором было даже комфортно. Жаль только, что напитка в руке почти не оставалось, чтобы скоротать время, но на дне бокала ещё оставалась оливка. Ее Дарла решила приберечь, если всё совсем пойдет плохо.
Чего она не ожидала, так это, что, похоже, этот шкаф пользовался популярностью. Чья-то спина появилась перед ней. Дарла, впрочем, никогда не была жадной девочкой, поэтому продолжила просто тихо стоять.
Когда же некто попытался выйти, Дарла решила, что пришло время раскрыть ее местоположение. Спина обернулась и стала узнаваемый.
- Мистер О'Кэррол, это очень приятная встреча, - Дарла улыбнулась, после чего кивнула на дверь. - Думаю, это я.
Она немного помолчала и добавила.
- Почти уверена, что это я, - добавила она, размышляя. - Я наложила на дверцу заклинание, чтобы никто не смог проникнуть внутрь, но, судя по всему, это было заклинание, чтобы никто не смог выйти изнутри.
Дарла сдвинулась чуть влево, чтобы им было удобнее вести разговор.
- Оно экспериментальное, - Дарла наклонила голову в полукокетливом жесте, пытаясь скрыть собственную некомпетентность в вопросе. - Использовала его впервые.
Дарла кинула взгляд на дверцу, а потом приподняла бокал.
- Оливку?
- Диди, ты здесь? - голос Макмайла младшего раздался за дверцей.
- Дэмиен? -тут же раздался голос Макмайла старшего.
Встреча была неожиданной. Я не сказал бы, что она была совсем неприятное, но у нее было куда больше шансов стать в разы приятнее, если бы она произошла где-нибудь подальше отсюда. Темный и тесный шкаф совершенно не располагал к милой и ничего не значащей беседе, обычному бросанию фразами, заменяющему диалог. К такой форме разговора на работе я привык уже достаточно давно, и не видел причин менять свое поведение - впрочем, именно по этой причине я и умудрился застрять в мерлиновом шкафу.
Внимательно выслушав собеседницу, я понял, что застряли мы тут надолго. В заклинаниях я разбирался не слишком хорошо, моей стезей были зелья, но даже я в принципе понимал, что чтобы снять экспериментальное заклинание, нужно как следует попотеть. Не факт еще что мы сумеем открыть дверь, а не, допустим, взорвать ее или превратить в нескольких кроликов. Всякое может быть, особенно когда используешь непроверенные заклятия в неудобное время.
Я уже собирался вежливо поблагодарить девушку и не менее вежливо отказаться от оливки, как за дверью шкафа послышался ненавистный голос. В двойном экземпляре: вместе с мистером Макмайклом, вероятно, по коридору двигался его сын (билет номер два на матч в следующее воскресенье) и тоже кого-то искал. Судя по тому, как Дарла Дурсль втянула голову в плечи и смешно попыталась вжаться в стенку шкафа еще сильнее, было понятно, что он искал именно ее.
- Похоже, у нас с вами общий враг, - тихо шепнул я ей, стараясь не двигаться лишний раз чтобы ненароком не вызвать подозрительный шум. - Предлагаю ничего не делать до тех пор, пока они оба не уйдут.
В отличие от многих других работников Министерства Магии, я не имел к мисс Дурсль никаких претензий. Я знал, что какое-то время она состояла в довольно радикальной организации (не знать этого было трудно, слухи курсировали по Министерству как по Хогвартсу, с той лишь разницей, что здесь их было труднее поймать и еще более невозможно уничтожить), но теперь раскаялась и взяла курс на успешное будущее. Мне оставалось только порадоваться за девчушку, и в особенности за ее мать - несчастная Эсме Дурсль достаточно настрадалась от выходок своей дочери.
Сейчас Дарла мало чем отличалась от других работников Министерства, разве что спокойствия в ней было куда больше, чем в остальных. Многие из тех, с кем мне приходилось работать или просто встречаться, обладали одним несомненным пороком: чувство собственной важности у них было куда выше требуемого и гораздо больше того, чем они являлись на самом деле. Застряв на веки вечные в одной из должностей, они кичились ей и бросали ее всем в лицо как недавние друзья мисс Дурсль - свое чистокровие. И можно было бы сказать, что в отличие от чистоты крови свою работу ты выбираешь сам, но увы, даже под началом Гермионы Грейнджер культ проталкивания своих протеже и/или родственников на удобные и теплые места не прошел окончательно. Сейчас, со сменой курса Министерства Магии, этот культ снова поднял голову - коридоры наводнили чужие сестры, дети и племянники. Мне это не нравилось от слова совсем.
Отчасти я подозревал, что мистер Макмайкл в случае своего сына воспользовался именно этой лазейкой.
Дарла положила в рот последнюю многострадальную оливку и погрузилась в собственные мысли. Ситуация не казалось ей неудобной или смущающей, может быть, немного забавной, от чего незнакомый ей Дэмиен О'Кэрролл казался несколько интереснее, чем она могла бы представить себе раньше. Не каждый волшебник попытается избежать общения, забравшись в ближайший шкаф, который еще неизвестное какие секреты таил за собой. Как например, конкретно этот таил в себе Дарлу Дурсль. И если Дэмиен определенно спасся от скользких и неприятных МакМайклов, то, возможно, приобрел нового человека, который в нем заинтересован. А быть предметом интереса Дурсль было непросто - это мог подтвердить каждый кто на себе когда-то испытал эти чувства на себе. Дарла крайне редко ограничивалась полутонами, напоминая скорее бронепоезд, который видел цель, не видел препятствий. Такой ее характер проявлялся во всем, даже то, как легко она когда-то отказалась от близкого общения с семьей, давало вполне четкое определение ее характеру.
- Можно взорвать дверцу, - произнесла она, когда топот ног МакМайлов утих. - Я почти уверена, что дверца тогда откроется.
Единственным минусом этого плана был тот факт, что применять так близко бомбарду стал разве что бы волшебник, который хотел заполучить тяжкие телесные.
- Вы не похожи на человека, который прячется в шкафах от других, - сменила она тему.
Сама Дарла была определенно тем человеком, который может попасть в переделку там, где ее даже не намечалось. Она не слишком привыкла размышлять и останавливать себя от действий, которые ей казались в данную секунду правильными. Причиной было отчасти самомнение. Уверенность в своих волшебных силах, чтобы выпутаться их любого некоторого дерьма, а отчасти тот факт, что иногда она так тщательно продумывала некоторые вещи, что другие пускала на самотек.
Дарла абсолютно не переживала по поводу того, что застряла в шкафу и что они возможно в ловушке, которую она сотворила случайно, куда больше ее сейчас заинтересовал собеседник, который оказался рядом с ней. Молодой, привлекательный волшебник с харизматичными, немного приторными чертами лица. Она бы сказала, что он не в ее вкусе, но что-то в выражение его лица притягивало к нему. И Дарла была уверена, что он хорошо осведомлен о собственном обаянии и умел им пользоваться. Был ли он хитрым и продуманным или же стихийным и веселым? Это загадка, которую можно была разгадать, пока они взаперти.
Она потянулась за палочкой, что в тесноте было не так уж просто. Она что-то задела и пыльный запах наполнил шкаф, вынуждая Дарлу чихнуть. Она едва успела отвернуться, чтобы не чихать ему прямо в лицо.
- Ну, что? - поднялась она палочку, поворачиваясь к нему. - Бомбарда?
Дарла не собиралась использовать заклинание, но ей было любопытно как он отреагирует. О собственной репутации она не беспокоилась, ее имя было на устах у многих волшебниках, и редко когда отзывы были лестными. Иногда Дарла даже думала, что если бы кто-то обратился за характеристикой к ее братьям, то даже те не смогли бы чистосердечно сказать что-то положительное. Впрочем, не ей было их порицать за это. Пусть даже за их спиной она никому не давала полоскать братьев, в лицо она сама наговорила им немало.
За свою жизнь я довольно редко попадал между двух огней. Как-то так само собой выходило, что я оказывался не в эпицентре, а где-нибудь неподалеку, с интересом рассматривая сложившуюся ситуацию и делая из нее свои выводы. Но прямо сейчас я оказался именно что в самом центре, в запертом шкафу вместе с Дарлой Дурсль, а снаружи расхаживал человек, от внимания которого я как раз и пытался спрятаться. Оставаться здесь не было никакой возможности, и более того, никакого желания, а вот выйти наружу означало а) скомпрометировать себя и б) оказаться вынужденным вести диалог с мистером Макмайклом.
Вполне возможно, что именно этот диалог окажется куда более неприятным, чем изначальный, из-за которого я и сбежал.
В общем, ситуация была не из приятных. О такой весело было бы услышать и с интересом поглядеть на ее участников, но не становиться таким участником самому - ни в коем случае. Мисс Дурсль, игриво предлагающая взорвать дверцу, отнюдь не способствовала моему спокойствию.
- Отчаянные времена требуют отчаянных мер, - слабо улыбнулся я в ответ девушке, повторяя фразу, которая в последнее время так полюбилась Робу. - Я думаю, семейное сходство у семьи Макмайкл вполне явное - прибавьте к своему противному субъекту еще уверенность в том, что он всегда во всем прав и что ему все должны - и получите того, с кем мне приходилось иметь дело.
Я не должен был говорить такого о своих коллегах - я вероятно и не стал бы, стой передо мной не печально известная Дарла Дурсль, а кто-нибудь другой. Но и в шкафу я вряд ли смог бы обнаружить кого-нибудь другого, так что одно несло за собой другое. К тому же, этот волшебник действительно был страшно надоедливым - что я мог поделать, кроме как сбежать от него? Не хотелось плодить конфликты на рабочем месте - мне одного грандиозного конфликта в жизни вполне хватало. Я вообще не слишком-то любил конфликты, особенно открытые. И кто знал, что попытка избежать их обернется просиживанием в запертом в шкафу?
- Я думаю, это не очень хорошая идея, - я мягко опустил палочку Дарлы, пытаясь разглядеть ее лицо в полумраке. За то время, что она трудилась в министерстве, я услышал о ней множество вещей, и практически все были не слишком-то приятными. Самое лучшее, что я о ней слышал - это то, что Дурсль была разбалованной фифой (хотя с первого взгляда можно было бы сказать, что это не так), худшее - пожалуй, то, что она по-прежнему агент своей шайки и устроилась работать только чтобы взорвать нас всех (что было бы довольно странно, учитывая, сколько она здесь уже работает). При ее словах о взрыве я подумал прежде всего о самом худшем. Возможно, на этот раз слухи оказались не совсем взятыми из воздуха. По крайней мере, уверенность и воинственность этой девушки не оставляли никаких сомнений.
- Мне кажется, что использовать Бомбарду, находясь в запертом тесном помещении, довольно опасно. Вы знаете какие-нибудь отпирающие заклинания? Или можно попробовать заморозить дверь, чтобы выбить ее самостоятельно - я не слышу никаких звуков снаружи, кажется, все ушли.
Вы здесь » HP: Count Those Freaks » Незавершённые эпизоды » За шкафом